- Гражданское право

Как описать внешность человека на английском

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Как описать внешность человека на английском». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.


В английском языке есть несколько конструкций, полезных для описания внешности человека. В этом разделе рассмотрим некоторые из них и научимся по-английски рассказывать о друзьях, родителях и незнакомых людях.

Описание внешности: телосложение

Перейдем к описанию телосложения (build/constitution).

Представьте, что вы оказались в Европе в сезон скидок. Вас терзает желание пополнить гардероб своих близких. Вы мечетесь и не можете определиться, подойдет ли кашемировая кофта вашей маме и хорошо ли сядет костюм, который вы присмотрели супругу. Консультант может задать вам следующие вопросы: What does your mom look like? (Как ваша мама выглядит?), Is she slim or plump? (Она стройная или в теле?), Is your husband tall with broad shoulders? (Ваш муж высокий и широкоплечий?), What size of clothes does he wear? (Какой размер одежды он носит?).

Обратите внимание, некоторые студенты путают смысл следующих вопросов: What does she look like? (Как она выглядит?), What is she like? (Какая она?), What does she like? (Что она любит?).

Мы подготовили список слов, которые помогут вам ответить на вышеперечисленные вопросы.

Слово/Словосочетание Перевод
(of) average/medium/middle height среднего роста
tall высокий
short низкий
petite изящная, миниатюрная (о женщине)
good/bad shape хорошая/плохая форма
well-built хорошо сложенный
shapely фигуристая, с хорошими формами (о женщине)
slim/slender стройный
a delicate figure/constitution хрупкое телосложение
skinny худой, тощий
feeble/weak хилый, слабый
underweight имеющий недостаточный вес
lanky долговязый, худой
gangling/gangly неуклюжий, нескладный
plump/stout полный
portly тучный (о мужчинах средних лет)
obese /əʊˈbiːs/ толстый, страдающий ожирением
overweight имеющий избыточный вес
tubby пузатый
powerful мощный, сильный
athletic атлетичный, физически сильный
strong/muscular сильный, крепкий, мускулистый
broad-shouldered широкоплечий
narrow-shouldered узкоплечий
round-shouldered сутулый

Как описать внешность человека: полезные фразы

Начнем с главных слов по теме «описание внешности»: это слово «appearance», по-русски означает «внешность». Зная его, можно коротко охарактеризовать человека. Например, сказав «he has distinguished appearance» — «у него запоминающаяся внешность». Вот некоторые прилагательные, которые можно использовать со словом «appearance», чтобы описать человека:

  • noble — благородная
  • distinguished — запоминающаяся
  • suspicious — подозрительная
  • chic — эффектная
  • charming — очаровательная
  • flash — вызывающая

Часто для того, чтобы отметить внешность, носители языка используют глагол «to have», который по-русски означает «иметь». Например, можно сказать по-английски «she has a very long hair» — в переводе на русский «у нее очень длинные волосы».

Итак, вам задали вопрос:

What do you look like? (Как вы выглядите?) или
How would you describe your physical appearance? (Как вы опишете свою внешность?)

Увы, но в рассказе о собственной внешности не принято подробно описывать выражение глаз и форму бровей, грациозность осанки и эффектность походки… Опишите свой внешний вид в общих чертах, что называется, широкими мазками: цвет волос, глаз и кожи, рост и комплекцию. Также вы можете добавить несколько слов о том, какой стиль в одежде предпочитаете.

Имейте в виду, что во время собеседования при приеме на работу задается очень похожий вопрос: How would you describe yourself? Он, однако, относится к вашим эмоционально-волевым и деловым качествам: в ответ вы должны указать ваши «сильные стороны», то есть личностные и профессиональные характеристики, которые помогут вам преуспеть в работе.

С описания лица переходим к росту человека.

Слово

Перевод

tall

высокий

very tall

очень высокий

quite tall

довольно высокий

short

низкий

average height

средний рост

five feet tall

пять футов ростом

Теперь, когда мы знаем, как описать лицо человека, давайте разберемся с его телосложением. Рассказать о фигуре и росте нам помогут следующие слова:

tall
— высокийshort
— низкий(of) medium height
— среднего ростаskinny
— тощийthin
— худойslim
— стройная (о женщине)slender
— стройный (о мужчине)well-built
— хорошо сложенныйneat
— изящныйlean
— худощавыйmuscular
— мускулистыйoverweight
— с избыточным весомobese
— страдающий ожирениемplump
— полный, пухлыйfat
— толстыйstout
— тучныйstocky
— коренастый

Главное — не ошибиться в выборе правильного прилагательного, чтобы не обидеть человека. Помните, что «plump» или «overweight» звучит довольно нейтрально, а вот назвав человека «fat», вы можете прослыть грубым.

Очень полезным при описании человека может оказаться знание лексики о цвете кожи. К ней относятся следующие слова:

fair
— светлаяdark
— темнаяolive
— оливковаяtanned
— загорелаяpale
— бледнаяsilky
— шелковистаяdry
— сухаяrough
— грубаяsmooth
— гладкаяbaby-soft
— нежная, как у ребенкаwrinkled
— морщинистаяfreckled
— веснушчатая

Сколько же слов нам нужно знать на английском, чтобы общаться на бытовые и профессиональные темы и при этом чувствовать себя уверенно? А главное, как быстро и успешно пополнить свои знания новой лексикой? Мы знаем 10 эффективных способов, как расширить свой словарный запас
.

Читайте также:  Пенсионерам 2 тысячи на продукты и кому положены в 2021 году

Положительные качества

  • adaptable – адаптивный, легко приспосабливающийся
  • adventurous – предприимчивый
  • affable – приветливый
  • affectionate – любящий
  • agreeable – приятный
  • ambitious – амбициозный
  • amiable – любезный
  • amicable – дружный
  • amusing – забавный
  • brave – храбрый
  • bright – яркий
  • broad-minded – с широким кругозором
  • calm – спокойный
  • careful – осторожный
  • charming – обаятельный
  • communicative – коммуникативный
  • compassionate – сострадательный
  • conscientious – добросовестный
  • considerate – внимательный
  • convivial – компанейский
  • courageous – отважный
  • courteous – учтивый
  • creative – творческий
  • decisive – решающий
  • determined – определенный
  • diligent – прилежный
  • diplomatic – дипломатичный
  • discreet – сдержанный
  • dynamic – динамический
  • easygoing – с легким характером
  • emotional – эмоциональный
  • energetic – энергичный
  • entertaining – веселый, способный развлечь
  • enthusiastic – восторженный
  • exuberant – буйный
  • fair-minded – беспристрастный
  • faithful – верный
  • fearless – бесстрашный
  • forceful – убедительный
  • frank – откровенный
  • friendly – дружелюбный
  • funny – смешной, забавный
  • generous – великодушный
  • gentle – нежный
  • good – хороший
  • gregarious – стадный
  • hard-working – трудолюбивый
  • helpful – готовый помочь
  • honest – честный
  • humorous – с чувством юмора
  • imaginative – креативный, идейный
  • impartial – беспристрастный
  • independent – независимый
  • intellectual – интеллектуальный
  • intelligent – умный
  • intuitive – интуитивный
  • inventive – изобретательный
  • kind – добрый
  • loving – любящий
  • loyal – лояльный
  • modest – скромный
  • neat – аккуратный
  • nice – милый
  • optimistic – оптимистичный
  • passionate – страстный
  • patient – терпеливый
  • persistent – настойчивый
  • pioneering – первопроходец
  • philosophical – философский
  • placid – безмятежный
  • plucky – отважный
  • polite – вежливый
  • powerful – мощный
  • practical – практичный
  • pro-active – проактивный
  • quick-witted – сообразительный
  • quiet – тихий
  • rational – рациональный
  • reliable – надежный
  • reserved – в себе, не показывающий чувств
  • resourceful – находчивый
  • romantic – романтик
  • self-confident – уверенный в себе
  • self-disciplined – самодисциплинированный
  • sensible – здравомыслящий
  • sensitive – чувствительный
  • sincere – искренний
  • sociable – общительный
  • straight – прямой
  • straightforward – простой
  • sympathetic – симпатичный
  • thoughtful – вдумчивый
  • tidy – аккуратный
  • tough – жесткий
  • unassuming – непритязательный
  • understanding – пониманиющий
  • versatile – разносторонний
  • warmhearted – филигранный
  • willing – желающий
  • witty – остроумный

Английские идиомы для описания людей

Часто в английском для описания характера людей, как и во многих других ситуациях, используются устойчивые выражения — идиомы. Приведем основные из них (существительные):

a good egg — приятный, хороший человек;an armchair critic — диванный критик (эксперт);a cold fish — тот, кто не показывает эмоций; бесчувственный;a dark horse — темная лошадка;a lone wolf — «одинокий волк» (тот, кто предпочитает одиночество);a bright spark — умник/умница;a know-it-all — всезнайка;a busybody — человек, которого слишком интересует жизнь других;a go-getter — инициативный, активный человек, который не упускает шанс;a party animal — любитель вечеринок;a people person — человек, который любит общаться и взаимодействовать с другими людьми;a pain in the neck — раздражающая, надоедливая персона;a cheapskate — скряга, жмот;a rolling stone — тот, кто не задерживается долго на одном месте (постоянно переезжает, меняет работу и т. д.);a worrywart — тот, кто излишне беспокоится по любому поводу;a wet blanket — пессимистичный, негативно настроенный человек;a man/wooman of his/her word — человек слова (которому можно доверять);a social butterfly — общительный человек (который как бабочка перелетает от одного цветка к другому — перемещается от одного человека к другому, чтобы пообщаться).

А теперь некоторые прилагательные:

down-to-earth — приземленный, простой, не претенциозный;thick-skinned — «толстокожий», легко переносящий критику или оскорбления;easy-going / laid-back — спокойно и легко относящийся к жизни;non-judgemental — не осуждающий других;straight-forward — прямой, честный.

На английском «лоб» — «forehead».

При помощи представленных ниже прилагательных описание лба можно сделать красивым и точным:

broad широкий
doomed выпуклый
high высокий
tall
large большой
low низкий
narrow узкий
retreating покатый
open открытый

Теперь перейдём к описанию лица человека.

На нашей планете живём много национальностей с разным цветом кожи и лица. Научимся правильно их называть.

  • People from Africa usually have black skin, from Asia – yellow skin and Europeans have usually white (fair) skin. У людей из Африки кожа обычно чёрная, из Азии – жёлтая, а европейцы обычно белую (светлую) кожу.

При испуге человек может побледнеть.

  • Why is she pale? She’s just seen a mouse! Почему она бледная? Она только что увидела мышь!

Конструкции предложений с описанием внешности

Прежде чем приступить к описаниям, нужно правильно понять вопрос, который вам задали. Когда речь идет о вас самом (часто такое бывает на собеседованиях, где требуется оценить навыки английского), то вопрос может звучать двумя способами: What do you look like? — Как ты выглядишь? или же How would you describe your physical appearance? — Как ты опишешь свою внешность?

Качество ответа на такие вопросы о себе и своей внешности будет зависеть от того, насколько хорош ваш запас слов. Эпитеты и прилагательные — лучшие друзья в такой ситуации, уделяйте им особое внимание. Но тут стоит помнить о том, что слишком углубленное описание себе и долгое перечисление всех особенностей и качеств станет не просто лишними разговорами, но и дурным тоном. Разрез глаз, очертания бровей и прочие детали будут неуместны, так что лучше остановиться на общих данных: комплекции фигуры, цвете волос, глаз, кожи, росте.

Читайте также:  Максимальный срок больничного листа

Вы можете услышать от собеседника вопрос How would you describe yourself? — Как вы опишите себя? Это означает, что рассказать нужно не о том, как вы выглядите, а какими личными качествами обладаете. Например, этот вопрос очень популярен при приеме на работу, когда работодатель хочет услышать о характеристиках, которые важны для конкретной должности.

Описание внешности, очевидно, не всегда касается нас самих: часто приходится рассказывать о другом человеке, описывая кому-то его внешность. Вопросы в таком случае могут звучать следующим образом: How does he/she look like? — Как он/она выглядит? или How do they look like? — Как они выглядят? Например, многим знакома ситуация, когда вас просят описать внешность понравившегося парня или девушки — и тут уже можно разгуляться, описывая все подробности. Именно яркие и разнообразные эпитеты помогут как можно точнее составить образ, который будет понятен и без картинки.

Кстати, к описанию внешности можно добавить слова-обстоятельства степени или degree modifiers: с ними можно точнее передать те или иные характеристики человека. К таким словам относятся:

  • rather, quite, enough, pretty — довольно, достаточно: She is quite tall — Она достаточно высокая;
  • very — очень: He is very lanky — Он очень худощавый;
  • too — слишком: She is too strong for her age — Она слишком сильна для своего возраста.

Говорим о телосложении, не задевая ничьих чувств

Если мужчина вдруг заговорит с женщиной о ее возрасте, это покажется ей грубым, невежливым, но если он настолько безрассуден, что рискнет обсуждать ее фигуру, пощечины не избежать. Говоря о фигуре, сложении, внешности, нужно помнить, что есть характеристики только для женщин (например, fine — миниатюрная), только для мужчин (handsome — красавчик), есть стилистически нейтральные характеристики (overweight — тучный), а есть резкие, грубые (fat — толстый, жирный).

Женские характеристики: slim (стройная), neat (изящная), petite (миниатюрная), pretty (красивая).

Мужские характеристики: slender (стройный), lean (стройный, худой), well-built (хорошо сложенный), handsome (красивый).

Что касается грубых и негрубых характеристик, то они относятся к деликатнейшему вопросу лишнего веса. Самый простой, очевидный, но грубый способ сказать, что человек полный — назвать его или ее (последнее опасно) fat, то есть толстым, жирным. Полного мужчину можно вполне спокойно назвать plump man (полным) или просто big guy (большим). С женщинами же гораздо трудней. Говоря о даме в третьем лице, можно использовать такие выражения:

  • pleasantly plump lady — старомодное, но довольно вежливое выражение, в русском есть точный эквивалент «дама приятной полноты»;
  • full-figured — «полная», тоже довольно вежливое выражение, используемое применительно к женщинам;
  • curvy lady — труднопереводимое выражение, что-то вроде «дама с формами».

-Привет, София.

-Привет. Как у тебя дела?

-Ой, ты знаешь, просто замечательно! Ко мне вчера впервые приехала моя двоюродная сестра. Её зовут Вита, ей 16 лет, как и мне. Она удивительный человек.

-Правда? Что в ней такого особенного?

-Знаешь, у неё очень интересная внешность – ярко-рыжие волосы, тонкие губы и карие глаза. .

-Мне хочется с ней познакомится.

-Конечно, я завтра тебя с ней познакомлю. Она ещё и очень вежливая, учтивая, весёлая, умная.

-Ты её не перехваливаешь?

-Нет, ты что? Сама убедишься, когда увидишь.

-Спасибо.

-Не за что. Я просто обязанна познакомить тебя с этим уникальным человеком.

-Очень хорошо. Тогда до завтра.

-До завтра!

– Hello, Sophia.

-Hi. How are you?

– Oh, you know, just great! My cousin came to me yesterday for the first time. Her name is Vita, she is 16 years old, just like me. She is an amazing person.

-True? What is so special about her?

– You know, she has a very interesting appearance – bright red hair, thin lips and brown eyes. .

-I want to meet her.

– Of course, I’ll introduce you to her tomorrow. She is also very polite, courteous, cheerful, intelligent.

– You are not praising her?

-No, what are you? See for yourself when you see.

Читайте также:  Пособие по уходу за инвалидом 1 группы в 2023 году сумма

-Thank you.

-It’s my pleasure. I just have to introduce you to this unique person.

-Very good. See you tomorrow, then.

-Till tomorrow!

Теперь, когда мы знаем, как описать лицо человека, давайте разберемся с его телосложением. Рассказать о фигуре и росте нам помогут следующие слова:

tall — высокий
short — низкий
(of) medium height — среднего роста
skinny — тощий
thin — худой
slim — стройная (о женщине)
slender — стройный (о мужчине)
well-built — хорошо сложенный
neat — изящный
lean — худощавый
muscular — мускулистый
overweight — с избыточным весом
obese — страдающий ожирением
plump — полный, пухлый
fat — толстый
stout — тучный
stocky — коренастый

Главное — не ошибиться в выборе правильного прилагательного, чтобы не обидеть человека. Помните, что «plump» или «overweight» звучит довольно нейтрально, а вот назвав человека «fat», вы можете прослыть грубым.

Теперь, когда мы знаем, как описать лицо человека, давайте разберемся с его телосложением. Рассказать о фигуре и росте нам помогут следующие слова:
tall – высокий
short – низкий
(of) medium height – среднего роста
skinny – тощий
thin – худой
slim – стройная (о женщине)
slender – стройный (о мужчине)
well-built – хорошо сложенный
neat – изящный
lean – худощавый
muscular – мускулистый
overweight – с избыточным весом
obese – страдающий ожирением
plump – полный, пухлый
fat – толстый
stout – тучный
stocky – коренастый
Главное — не ошибиться в выборе правильного прилагательного, чтобы не обидеть человека. Помните, что «plump» или «overweight» звучит довольно нейтрально, а вот назвав человека «fat», вы можете прослыть грубым.

Appearance is the most evident part of a personality, everyone’s “facade”. It forms the first impression of a person and, at the same time, helps us to express ourselves. Although face features, physique, skin tone are inborn peculiarities, we can choose dress style and type of a haircut as well as decide what levels of neatness and athletics training are necessary for us. There are many sustainable notions and stereotypes tied with appearance: for example, someone dressed in clean and ironed clothes seems to be serious and responsible, a person who wears glasses – intelligent and highly educated. Often these notions are false, but people try to conform to them anyway.
Внешность – это самая очевидная часть личности, «фасад» каждого. Она формирует первое впечатление о человеке и в то же время помогает нам выразить себя. Хотя черты лица, телосложение, оттенок кожи являются врождёнными особенностями, мы можем выбирать стиль одежды и тип стрижки, а также решать, какие степени опрятности и спортивной подготовки нам необходимы. Существует много устойчивых представлений и стереотипов, связанных с внешностью: например, человек в чистой и отглаженной одежде кажется серьёзным и ответственным, человек, который носит очки, – умным и высокообразованным. Часто эти представления ошибочны, но люди всё равно пытаются им соответствовать.
It is possible to say that modern society is captured by the “cult” of appearance. The fashion industry, with special magazines, television programs, Internet resources, and books, determine the standard of beauty and elegance. Networks of boutiques and cosmetics shops become business empires, millions of girls and women follow diets to lose weight, and men build muscles in a gym… Some people even use plastic surgery to change their appearance.
Можно сказать, что современное общество захвачено «культом» внешности. Модная индустрия – с особыми журналами, телепрограммами, Интернет-ресурсами и книгами – определяет стандарт красоты и элегантности. Сети бутиков и магазинов косметики становятся бизнес-империями, миллионы девушек и женщин сидят на диетах, чтобы похудеть, а мужчины качают мышцы в тренажёрных залах… Некоторые люди даже прибегают к пластической хирургии, чтобы изменить внешность.
In my opinion, appearance is a rather important aspect of life, but it is useless and dangerous to make it one’s main purpose. Pretty face and slim figure do not guarantee a successful career, true friends, or love. Besides, a standard of beauty depends on the culture, the epoch, and other factors. Therefore, the ideal appearance for me is natural, healthy, without artificial tanning and pretentious clothes. I suppose a person can look well without turning the beauty into addiction.
На мой взгляд, внешность – это довольно важный аспект жизни, но бесполезно и опасно делать её своей главной целью. Симпатичное лицо и стройная фигура не гарантируют успешной карьеры, верных друзей или любви. Кроме того, стандарт красоты зависит от культуры, эпохи и других факторов. Поэтому для меня идеальная внешность – естественная, здоровая, без искусственного загара и вычурной одежды. Я считаю, что человек может выглядеть хорошо, не превращая красоту в зависимость.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *